Municipalidad y Secretaría de Políticas Lingüísticas firmaron acuerdo de cooperación

Un convenio marco de cooperación interinstitucional fue suscripto entre la Municipalidad de Asunción y la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), en la mañana de este miércoles 20 de setiembre, en la Sala de Reuniones de la Intendencia Municipal, con el fin de desarrollar actividades, programas y proyectos, orientados a las funciones específicas de ambos entes.

Por la Comuna Capitalina suscribieron el acuerdo el intendente Mario Ferreiro y el secretario general, Javier Candia y por la SPL hizo lo propio su ministra, Ladislaa Alcaraz de Silvero.

Participaron también del acto el concejal capitalino Toni Apuril; el director general de Relaciones Interinstitucionales y Cooperación Externa, Hermann Ratzlaff; el director general del Área Social, Iván Allende; la directora de Relaciones Intergubernamentales y Organizaciones Civiles, Silvia Rolón y otras altas autoridades municipales y de la SPL.

Ministra de la SPL destacó que Asunción puede ser un ejemplo para otros municipios del país

La señora Ladislaa Alcaraz de Silvero recordó que la Constitución Nacional, en su Artículo 140, declara al Paraguay un país pluricultural y bilingüe, donde se establece que son idiomas oficiales el castellano y el guaraní.

Señaló que menciona también que las lenguas indígenas, así como las de otras minorías, forman parte del patrimonio cultural de la Nación.

Refirió que en ese marco también se cuenta con la Ley de Lenguas, la Nº 4.251/2010, a partir de la cual se creó la Secretaría de Políticas Lingüísticas a su cargo.

“Esto nos demuestra que la gestión de las lenguas en el Paraguay es todavía una gestión nueva, es una práctica nueva, desde el sector estatal estamos hablando, porque desde sectores muy particulares algunos han emprendido gestión de lenguas.  Y desde la Secretaría de Políticas Lingüísticas, que tiene apenas 6 años de vida, este camino está en sus comienzos, está en su fase inicial.  Sin embargo, tenemos que avanzar, porque en la diversidad lingüística tenemos una riqueza y es un gran compromiso cuidar esta riqueza”, enfatizó.

Mencionó que a partir de este convenio firmado ya pueden surgir las iniciativas de acuerdos específicos, para trabajar distintas áreas de gestión lingüística.“Vamos a trabajar juntos para hacer más visible nuestro idioma guaraní en señaléticas, cartelerías, documentos”, resaltó.

Indicó que la Ley de Lenguas compromete a los municipios y a las gobernaciones justamente al trabajo de la cartelería, señalética, rotulaciones.“Y el trabajo por las toponimias, que son los nombres, designaciones de lugares, calles, ríos, lagos, poblaciones, que se encuentren dentro del Municipio.  Así es que esto, a través de ordenanzas municipales, luego se tiene que ir concretando”, refirió.

Aseguró que los logros que se irán obteniendo en el marco de este convenio, servirán de ejemplo a otros municipios del país.

“Nosotros celebramos este día porque creemos en la ejemplaridad que puede ejercer la Municipalidad de Asunción para todos los demás municipios del país, incluso esta experiencia y las iniciativas de bilingüización de solamente el espacio institucional puede ser ejemplar para otras ciudades del Paraguay”, manifestó.

Intendente Ferreiro enfatizó en la importancia del acuerdo firmado

El jefe comunal capitalino mencionó que en su época de niñez y juventud hubo un olvido sistemático de la lengua guaraní y hasta un rechazo oficial a su utilización, como una forma también de coartar la libertad.

“Mi madre oriunda de Carapeguá, mi padre oriundo de Pilar, eran expertos guaraní hablantes y lastimosamente en mi época no existía malla curricular que incluya el guaraní en la enseñanza, ni primaria ni secundaria, increíblemente”, recordó.

Agregó que todavía estamos en esos dos países paralelos que se expresan en dos lenguas distintas y que la firma del convenio servirá para reivindicar la utilización del idioma guaraní.

“Hay veces que esos dos países paralelos se encuentran en el jopará, justamente en las expresiones que no sabríamos decir en otro idioma que no fuera en guaraní.  Entonces, yo celebro la firma de este convenio porque a partir de esta rúbrica trabajaremos coordinadamente con la Secretaría de Políticas Lingüísticas”, sostuvo.

Destacó además que la SPL colaborará con el Municipio Capitalino, específicamente con el Área Social, que trabaja con los compatriotas más necesitados, donde la mayoría de ellos se comunica en guaraní.

“Es en el Área Social donde más se va a necesitar de esa interacción con la SPL, ya que los usuarios del Área Social, nuestros compatriotas más necesitados, campesinos que vienen a hacer sus reclamos a Asunción, pobladores de las zonas ribereñas que han venido del campo a la ciudad en la migración actual, normalmente necesitan hacer sus reclamos en nuestra lengua nativa.  Y ya constituye una primera barrera de discriminación cuando estos son recibidos por un funcionario o por un sistema que no contempla la utilización de nuestro idioma guaraní.  Por lo tanto, creo que la Secretaría nos puede ayudar mucho a modificar esta conducta”, concluyó.

Publicaciones Similares